14 settembre 2013

Mito extrait de parfum (Vero Kern 2013)



Nell'anteprima del mio Scent Diary per Pitti Fragranze vi avevo già parlato di Mito, l'ultima fragranza di Vero Kern presentata alla stampa esattamente un anno fa in un caldo pomeriggio. Parlando e gustando Mito, ricordo l'eleganza disinvolta di Vero in un completo bianco, occhiali da sole ed il dettaglio glamour di un foulard animalier. Il suo stile non segue le mode e si veste prima di tutto di personalità rendendo ogni indumento un raffinato accessorio. Ciò che colpisce però è la sua vivacità, quell'instancabile creatività capace di trarre ispirazione da una foto o dalla musica, da un libro o da uno dei suoi tanti viaggi. L'arte di Frau Vero nasce in estratto, e dopo aver lanciato un vero chypre verde floreale come non se ne sentivano da lustri, valeva la pena di attendere per scrivere una recensione. La bellezza richiede pazienza ed ora finalmente ho tra le mani un campione di Mito extrait de parfum. Spruzzo e godo.


Mito extrait de parfum (Vero Kern 2013)


Inside the preview of my Scent Diary for Pitti Fragranze I already told you about Mito, the latest fragrance from the swiss perfumer Vero Kern launched exactly one year ago during a press event in a hot afternoon. While speaking and sniffing Mito, I remember Vero's effortless elegance wearing a white suit, sunglasses and the glamour detail of a leopard print silk scarf. Her style doesn't follow fashion trends and first of all wears personality making every other garnment just a refined accessory. What strikes though it's her liveliness, that tireless creativity that's able to take inspiration from a picture or a piece of music, from a book or from one of her many journeys. Frau Vero's art starts with extraits, so after launching a true green-florar chypre like we haven't seen any in more than a decade, it was worth waiting to write a review. Beauty takes her time but finally I have in my hands a sample of Mito extrait de parfum. Let me spray and enjoy.

 


11 settembre 2013

Hedonist (Viktoria Minya 2013)

"Dateci il vino e le donne, la gioia e le risa; le prediche e l'acqua tonica il giorno dopo" Lord Byron

La pubblicità ci ha diseducati per decenni promettendo che il tal profumo, non importa quale, farà cadere gli altri ai nostri piedi. Così il piacere perduto del profumo si è sublimato in altro. Per questo il primo passo per capire il profumo è riscoprire che profumarsi è soprattutto un piacere personale. Due spruzzi del liquido giusto sono ben di più del tocco prima di uscire per sentirsi in ordine, sono una goduria che stuzzica i sensi, la memoria e la fantasia. "Dateci il profumo, la gioia e le risa; le prediche del marketing e gli shampoo il giorno dopo" insisterebbe Lord Byron per avere quello che sto indossando in queste sere con grande piacere e che segna il debutto di una nuova linea: Hedonist di Viktoria Minya.

Hedonist (Viktoria Minya 2013)

"Let us have wine and women, mirth and laughter, sermons and soda-water the day after" Lord Byron

Advertisment has diseducated us since decades promising that a perfume, it doesn't matter which one will throw others to our feet. So the lost pleasure for perfume has been replaced by something else. That's why the first step to understand perfumes is rediscovering scents are above all a private pleasure. Two sprays of the right juice are far more than the final touch making you feel clean before going out, they're a bliss teasing senses, memory and fantasy all day long. "Let us have perfume, mirth and laughter, marketing sermons and shampoos the day after" would insist Lord Byron to have what I'm wearing these evenings with great satisfaction, the debut fragrances of a new line: Hedonist by Viktoria Minya.

2 settembre 2013

[IP]01: Cécile Zarokian/Mattieu Appriou

Un illustratore, un profumiere, l'arte come dialogo fra sfumature visibili e invisibili. Il progetto nasce dall'incontro fra il grafico Mattieu Appriou e Cécile Zarokian che hanno deciso di sfidare la loro creatività al di fuori delle logiche commerciali, dettando loro stessi le regole. Lo scontro si gioca ad armi pari e l'unico vincitore è l'arte: prima Mattieu ha creato tre immagini che hanno fatto da ispirazione a Cécile per creare tre interpretazioni olfattive. Poi Cécile ha creato segretamente tre fragranze che Mattieu ha fatto proprie e tradotte in emozioni visive. Se avete occasione di essere a Londra in questo periodo non perdetevi questa interessantissima mostra patrocinata da Illuminum Parfums. Per saperne di più

Mostra: 5 settembre - 4 ottobre 2013

Location:
Illuminum Lounge
41 Dover Street
London W1S 4NS

Orari di apertura: dal lunedì al venerdì 10.00-18.00


An illustrator, a perfumer, art as a dialog between visible and invisible shades. The progect originates from the meeting between the graphic designer Mattieu Appriou and Cécile Zarokian who decided to challenge their creativity away from any commercial logics deciding the breefieng themselves: The match is on an even footing and the unique winner is art: first Mattieu created three images and Cécile drawn her inspiration from them to depict the images olfactively. Then Cécile secretly created three fragrances and Mathieu seized the fragrances and translated them into visual emotions. If you have the chance to be in London during this perios, you can't miss this interesting exibition sponsored by Illuminum Parfums. Learn more here.

Exhibition: September 5th - October 4th 2013

Location
Illuminum Lounge
41 Dover Street
London W1S 4NS

Opening hours: Monday to Friday 10am-6pm
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...