![]() |
Mustafa Sabbagh Black Series Tuxedo Riot |
Visualizzazione post con etichetta Dior. Mostra tutti i post
Visualizzazione post con etichetta Dior. Mostra tutti i post
4 dicembre 2016
Feminité du Bois di Shiseido (1992)
"L'imperfezione è verità, l'imperfezione è umana” Mustafa Sabbagh
Contrapposta ad un vinciano nero immacolato, l'imperfezione dei corpi diventa la forma più sublime di sessualità bruta nell'arte di Mustafa Sabbagh. Annusando Féminité du Bois non riesco a pensare ad una descrizione più azzeccata delle parole di Mustafa “l'imperfezione è verità”. Nel 1992, contrapponendo l'aspetto più pungente di fiori e legni, eterni simboli sessuali infusi in bois pour femme neo-deco, Feminité du Bois ha rivelato il lato maschile della femminilità e vice-versa, quasi fosse una novella Dama con l'ermellino.
Shiseido Féminité du Bois (1992)
"Imperfection is truth, imperfection is human” Mustafa Sabbagh
I wrote this review published on CaFleureBon Modern Masterpieces column and I'm happy to finally share it also here. It's all naked truth.
Set against a Da Vinci-like immaculate black, the imperfection of bodies becomes the most sublime form of raw sexuality in Mustafa Sabbagh's art. Smelling Féminité du Bois I can’t think of a better description than Mustafa’s words “imperfection is truth”. Back in 1992, juxtaposing the poignant side of flowers and woods, eternal sexual symbols set in a neo-deco bois pour femme, Feminité du Bois revealed the masculine side of femininity and vice-versa like a newborn olfactory Lady with an ermine.
![]() |
Mustafa Sabbagh Black Series Tuxedo Riot |
Set against a Da Vinci-like immaculate black, the imperfection of bodies becomes the most sublime form of raw sexuality in Mustafa Sabbagh's art. Smelling Féminité du Bois I can’t think of a better description than Mustafa’s words “imperfection is truth”. Back in 1992, juxtaposing the poignant side of flowers and woods, eternal sexual symbols set in a neo-deco bois pour femme, Feminité du Bois revealed the masculine side of femininity and vice-versa like a newborn olfactory Lady with an ermine.
17 novembre 2015
Graffiti di Roberto Capucci (1963)
All'inizio degli anni '60 una ragazza alla moda che volesse vestire italiano, fondamentalmente aveva due scelte: Pucci o Capucci. Le irriducibili delle stampe caleidoscopiche sceglievano il primo. Le fanatiche del taglio impeccabile adoravano il secondo. Sul profumo invece nessun indugio: Pucci partirà con i profumi qualche anno dopo e le sole fragranze che tenevano testa alla raffinata concorrenza francese erano quelle uscite dalle pieghe dell'alta moda firmata Roberto Capucci: Graffiti e Parce que.
Facendo ricerche per la mia conferenza "1937-1963 - L'Età Moderna della Profumeria Italiana" ad Esxence 2015, sono riuscito ad incontrare il Maestro Capucci ed abbiamo parlato di come sono nate le sue prime fragranze.
Facendo ricerche per la mia conferenza "1937-1963 - L'Età Moderna della Profumeria Italiana" ad Esxence 2015, sono riuscito ad incontrare il Maestro Capucci ed abbiamo parlato di come sono nate le sue prime fragranze.
Roberto Capucci Graffiti (1963)
In the early 1960s an up-to-date girl who wanted to dress Italian basically had two coiches: Pucci or Capucci. The hard-liners for kaleidoscopic prints went for the first. The flawless cut junkies simply adored the latter. There's no hesitation about perfume though: Pucci will enter the perfume game a few years later and the only fragrances standing up close to the refined French competitors were the ones coming out of the pleats of High-Fashion signed Roberto Capucci: Graffiti and Parce que.
While making research for my lecture "1937-1963 - The Modern Age of Italian Perfumery" at Esxence 2015, I happened to meet the Master Capucci and we talked about how his first perfumes have born.
While making research for my lecture "1937-1963 - The Modern Age of Italian Perfumery" at Esxence 2015, I happened to meet the Master Capucci and we talked about how his first perfumes have born.
18 luglio 2014
Le Galion Special for Gentlemen e Eau Noble (2014)

Le Galion Special for Gentlemen and Eau Noble (2014)

10 luglio 2014
Le Galion: eleganza a gonfie vele

Le Galion: thriving elegance

3 luglio 2014
Cordon Vert Eau de Cologne di Coty

Coty Cordon Vert Eau de Cologne

1 giugno 2014
Un brindisi per Fragrances of the World: intervista con Michael Edwards (3)
"Il mio primo consiglio è di polarizzare, scegliere di essere avventurosi"
Leggendo la seconda parte dell'intervista a Michael, penso che molti appassionati abbiano sperato che chi lavora nell'industria profumiera abbia visto il suo consiglio vista la noia di certi lanci. Infine sentiamo che dice Michael a proposito del mercato, delle regolamentazioni UE sulle materie prime ed altro ancora.
E: La tua classificazione delle fragranze ha aiutato molti negozianti nella vendita ed oggi sempre più si fidano della tua guida per consigliare i clienti anche per cercare un rimpiazzo a dei profumi discontinuati che amavano. Ma com'è cambiato il modello di vendita negli ultimi 30 anni e come evolverà nel futuro?
M: Domanda molto interessante. La fragranza da cui è partito tutto il cambiamento del mercato è stata Charlie nel 1973 perchè prima di Charlie, il profumo era un regalo: per lo più gli uomini compravano il profumo per donarlo alle donne da indossare in occasioni speciali. Ma fu in quegli anni che le donne in occidente iniziarono a spostarsi da casa in ufficio, avevano soldi ed erano una nuova generazione. Charlie fu quello che prima negli States e poi in Europa fece partire questa cosa: “Oh è così buono, lo indosserò. Potrei anche iniziare a portarlo di giorno”.

E: La tua classificazione delle fragranze ha aiutato molti negozianti nella vendita ed oggi sempre più si fidano della tua guida per consigliare i clienti anche per cercare un rimpiazzo a dei profumi discontinuati che amavano. Ma com'è cambiato il modello di vendita negli ultimi 30 anni e come evolverà nel futuro?
M: Domanda molto interessante. La fragranza da cui è partito tutto il cambiamento del mercato è stata Charlie nel 1973 perchè prima di Charlie, il profumo era un regalo: per lo più gli uomini compravano il profumo per donarlo alle donne da indossare in occasioni speciali. Ma fu in quegli anni che le donne in occidente iniziarono a spostarsi da casa in ufficio, avevano soldi ed erano una nuova generazione. Charlie fu quello che prima negli States e poi in Europa fece partire questa cosa: “Oh è così buono, lo indosserò. Potrei anche iniziare a portarlo di giorno”.
A toast for Fragrances of the World: interview with Michael Edwards (3)
"My first advice will be polarize, go for something adventurous"
While reading the second part of Michael's interview, I guess many perfume lovers wished everybody in the perfume industry would see his advice given the boredom of many new launches. Finally let's hear what Michael said about the fragrance market, EU regulations on raw materials and more.
E: Your fragrance classification helped a loto of retailers selling fragrances and nowadays more and more they rely on your guide to advice their customers also to find fragrance substituites for their beloved discontinued juices. But how the retail model has changed during these 30 years and how it will evolve in the future?
M: Very interesting question. The fragrance that started the whole business changing was Charlie in 1973 because before Charlie, perfume was a gift: men mostly bought perfume and gave it to women to be used on special occasions. But it was about that time that women started in the western world to move from home to office, they had money, a new generation. Charlie was the one in the States and then in Europe that triggered this thing: “Oh it’s so nice, I’m gonna wear it. I may start to wear it during the day”.

E: Your fragrance classification helped a loto of retailers selling fragrances and nowadays more and more they rely on your guide to advice their customers also to find fragrance substituites for their beloved discontinued juices. But how the retail model has changed during these 30 years and how it will evolve in the future?
M: Very interesting question. The fragrance that started the whole business changing was Charlie in 1973 because before Charlie, perfume was a gift: men mostly bought perfume and gave it to women to be used on special occasions. But it was about that time that women started in the western world to move from home to office, they had money, a new generation. Charlie was the one in the States and then in Europe that triggered this thing: “Oh it’s so nice, I’m gonna wear it. I may start to wear it during the day”.
19 novembre 2013
L'ultima Diva: Bal à Versailles (1962)

Etichette:
Bal à Versailles,
Calèche,
Capricci,
Capucci,
Caron,
Chaldée,
Chant d'Aromes,
Dior,
Ferré,
Galante,
Jean Desprez,
Madame Rochas,
Mila Schön,
Narcisse Noir,
Patou,
perfume review,
Valentina Cortese,
vintage
The last Diva: Bal à Versailles (1962)

Etichette:
Bal à Versailles,
Calèche,
Capricci,
Capucci,
Caron,
Chaldée,
Chant d'Aromes,
Dior,
Ferré,
Galante,
Jean Desprez,
Madame Rochas,
Mila Schön,
Narcisse Noir,
Patou,
perfume review,
Valentina Cortese,
vintage
11 maggio 2013
Ambra grigia, oro galleggiante (2/2)

Ambergris, floating gold (2/2)

16 maggio 2012
Diorissimo 1956: ritorno all'innocenza
"La vera semplicità che dà ai grandi compositori quel tocco di classe, non è il risultato dell' esibire ostentazione nel pieno della povertà, ma piuttosto una dimostrazione di modestia nel pieno della ricchezza" E. Roudnitska
La semplicità, questo è il segreto suggerito da Edmond Roudnitska come regola per la creazione di un profumo originale. Diorissimo per me è non solo semplicità ma anche innocenza. E' il profumo di un reame fiabesco, un mondo mai esistito se non nelle mie fantasie. Da bambino andavo a giocare vicino ad un palazzo antico in decadenza ed aspettavo con ansia ogni primavera che il giardino si ricoprisse di mughetti. Dal cancello danneggiato riuscivo a sporgermi all'interno per raccogliere i fiori ed annusarne i profumi: l'ombra muscosa del noce ed il fiume di fogliame verde da cui sbucavano i campanelli bianchi col loro richiamo irresistibile misto a quello delle rose canine. Quel profumo di fiaba e l'imponenza del palazzo mi facevano sognare di animali fantastici, unicorni, dame e cavalieri.

Diorissimo 1956: return to innocence
"True simplicity, which gives great composers that touch of class, is not the result of a display of ostentation in the midst of poverty, but rather a show of modesty in the midst of wealth" E. Roudnitska
Simplicity, this is the secret suggested by Edmond Roudnitska as a guideline for the creation of an original perfume. Diorissimo to me is not only about simplicity but also about innocence. It's the smell of a fairy realm, a world that existed just in my fantasy. When I was a child I used to play close to an ancient decaying palace and I looked forward for spring to come to see the garden covering in lilies of the valley. I could lean in through the damaged gate to pick flowers and sniff smells: the mossy shadow of the walnut tree and the carpet of foliage scattered with white little bells releasing their irresistible call together with dog roses. That fairy smell and the imposimg palace got me dreaming on imaginary animals, unicorns, ladies and knights.

Iscriviti a:
Post (Atom)